Komputer dla tłumacza – najważniejsze udogodnienia

Zawód tłumacza z języków obcych w XXI wieku stał się nierozerwalnie związany z pracą na komputerze. Trudno byłoby obecne szybko przekładać duże partie tekstu bez dostępu laptopa o odpowiednich parametrach, wyposażonego w niezbędne oprogramowanie. Jaki sprzęt kupić i co na nim zainstalować, by praca tłumacza przebiegała bez zakłóceń?

Laptop musi być niezawodny

Długotrwałe spędzanie czasu przed komputerem, jakie w praktyce okazuje się koniecznością w zawodzie tłumacza, nie pozostaje bez wpływu na zdrowie oczu czy ostrość widzenia. Dlatego przede wszystkim warto zadbać, by ekran laptopa, przy którym będzie pracować tłumacz, w jak największej mierze niwelował te przykre rezultaty. Ekrany matowe uchodzą za rozwiązanie bardziej przyjazne dla wzroku, niż ich błyszczące odpowiedniki, dlatego w pracy tłumacza może przydać się model laptopa Lenovo, wyposażony w matowy ekran.

Jeśli urządzenie, które planujemy kupić, nie będzie często przenoszone, a praca na nim będzie się odbywać raczej przy biurku, zdecydowanie korzystniejsze pole widzenia uzyskamy, kupując sprzęt dobrego producenta, jak Lenovo, o stosunkowo dużej przekątnej ekranu. Tłumaczom przydaje się także duża liczba wejść na pamięci flash – mogą do nich podpiąć nie tylko same nośniki danych, ale również lampkę na USB, skierowaną bezpośrednio na klawiaturę, czy przenośny wiatrak, by długie godziny przed ekranem stały się przyjemniejsze.

Programy, które ułatwią pracę

Choć wielu tłumaczy pracujących dla biur tłumaczeniowych oraz korporacji posługuje się obecnie przede wszystkim oprogramowaniem Trados, w przypadku freelancerów jest to najczęściej zupełnie nieopłacalna inwestycja. Na szczęście, istnieją darmowe odpowiedniki tego pomocnego software, jak choćby popularny program open source – OmegaT.

Proces tłumaczenia to tylko z pozoru łatwa i przyjemna praca – w rzeczywistości potrafi zmęczyć podobnie, jak niejedna praca fizyczna. Dodatkowo, wielogodzinne skupienie przed komputerem nie zawsze udaje się osiągnąć. Przeszkadza w tym wiele rozpraszających bodźców, często pochodzących z samego narzędzia pracy, od którego przecież nie można odejść na długo. Tłumacze skorzystają, jeśli zainstalują na swoich laptopach programy i wtyczki do przeglądarki, które wyłączą działanie pochłaniających ich uwagę stron, jak portale społecznościowe, na okres czasu pracy.

Laptopy firmy Lenovo dostępne pod adresem: https://www.sferis.pl/laptopy-3782/lenovo